Servizio momentaneamente sospeso per manutenzione.
Rubrica
Qualifica
Professoressa Associata
Indirizzo
VIA E. VENDRAMINI, 13 - PADOVA
Telefono
0498279691
Avvisi
Si pregano gli studenti di NON chiedere via e-mail informazioni che si trovano nei regolamenti, programmi e orari presenti in questa pagina docente, su Uniweb o su Moodle.
I messaggi di posta elettronica devono essere firmati con nome, cognome e numero di matricola e provenire dall'indirizzo di posta ufficiale dell’Ateneo (nome.cognome@studenti.unipd.it). Siete pregati di scrivere solo in orari e giorni lavorativi (lun.- ven. dalle 8:30 alle 19:30).
Si consigliano gli studenti di controllare prima di venire al ricevimento che non ci sia nessun spostamento dell'orario dovuto ad altri impegni accademici del docente.
Orari di ricevimento
Il Lunedi' dalle 15:30 alle 16:30
presso https://unipd.zoom.us/j/707888234
Insegnamenti
- DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTA' SPAGNOLA, AA 2024 (SUP8084277)
- DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTA' SPAGNOLA, AA 2024 (SUP8084277)
- LINGUA SPAGNOLA 3, AA 2024 (LEM0013328)
- TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE SPAGNOLA, AA 2024 (SUP6075977)
- TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE SPAGNOLA, AA 2024 (SUP6075977)
- DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTA' SPAGNOLA, AA 2023 (SUP8084277)
- DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTA' SPAGNOLA, AA 2023 (SUP8084277)
- LINGUA SPAGNOLA 3, AA 2023 (LEM0013328)
- TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE SPAGNOLA, AA 2023 (SUP6075977)
- DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTA' SPAGNOLA, AA 2022 (SUP8084277)
- DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA CIVILTA' SPAGNOLA, AA 2022 (SUP8084277)
- LINGUA SPAGNOLA 3, AA 2022 (LEM0013328)
- TEORIE E METODI DELLA TRADUZIONE SPAGNOLA, AA 2022 (SUP6075977)
Area di ricerca
L'attività di ricerca riguarda la grammatica dello spagnolo attuale, la filologia ispanica, la fonetica articolatoria e acustica della lingua spagnola, l'analisi della traduzione italiano-spagnolo e la didattica dello spagnolo come seconda lingua.
Tesi proposte
Tesi riguardanti l'analisi della traduzione spagnolo italiano: testi letterari, specializzati, ipertesti, doppiaggio.
Tesi riguardanti la didattica della lingua, la letteratura e la cultura in lingua spagnola.
Tesi riguardanti la grammatica spagnola sia da un punto di vista sincronico che diacronico.
NORME PER LA REALIZZAZIONE DELLE TESI:
https://drive.google.com/file/d/1E4Zv9KaU_nxhOnD6Ja6qsyVOwI8Vt-Ge/view?usp=sharing
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA SOBRE TRADUCCIÓN: https://drive.google.com/file/d/1LNnhcY8xRb7dMRCvaTbc7vvQP0zl7nS1/view?usp=sharing
BIBLIOGRAFÍA BÁSICA SOBRE DIDÁCTICA DE LENGUAS: https://drive.google.com/file/d/1OC5uBuU4X94pPoXlxrVLlDtAPme8Mh7e/view?usp=sharing