Servizio momentaneamente sospeso per manutenzione.

Rubrica

Personale Strutture

Qualifica

Ricercatrice a tempo det. art. 24 c.3 lett. B L. 240/2010

Indirizzo

VIA E. VENDRAMINI, 13 - PADOVA

Telefono

0498279681

Avvisi

Si avvisa che è stato aperto l'insegnamento di Traduzione specializzata spagnola 1 (2023-2024) in Moodle.
Si avvisa che è stato aperto l'insegnamento di Strategie di redazione e traduzione (spagnolo) (2023-2024) in Moodle.

I ricevimenti si svolgono sia online che in presenza, non ci si deve prenotare, è sufficiente presentarsi alla riunione zoom o nello studio della docente.

Si ricorda a tutti e tutte l'importanza di utilizzare la corrispondenza via mail in modo adeguato e professionale e non come strumento di messaggistica istantanea.

Gli studenti e le studentesse che hanno sostenuto un esame e non vedono il proprio voto pubblicato/registrato sono pregati di controllare di essere effettivamente iscritti a una delle liste di Uniweb dedicate alla pubblicazione del voto finale.

IMPORTANTE:
prima di iniziare a scrivere la tesi, si prega di leggere con attenzione il paragrafo 1.2. "Tempistica e approvazione della domanda" (Come scrivere la tesi, Moodle) e in particolare il punto 1.2.2. Il rapporto con il relatore.

Orari di ricevimento

  • Il Martedi' dalle 15:00 alle :00
    presso Zoom: https://unipd.zoom.us/j/620556066 ID riunione: 620 556
    A partire dal 26 febbraio 2024 i ricevimenti si terranno ogni martedì dalle 15.00 in modalità online; chi desiderasse venire in presenza è pregato di avvertire la docente via mail.

Tesi proposte

Proposte di tesi:

1. Storia dell'apprendimento dello spagnolo in Italia
- studio delle categorie grammaticali (descrizione, classificazione, terminologia) in testi dedicati all'apprendimento della lingua spagnola
- l'esemplificazione nelle grammatiche di spagnolo per italofoni
- la norma e la lingua d'uso

2. La traduzione
- Analisi critica di questioni traduttologiche rilevanti in testi tradotti dallo spagnolo all'italiano
- Storia della traduzione
- La didattica della traduzione

3. Analisi linguistica comparativa spagnolo/italiano