JOHANNES JACOBUS STEENWIJK
VIA E. VENDRAMINI, 13 - PADOVA
Orario di ricevimento: lunedì ore 10:30-11:30
Profilo
Nato nel 1959, dal 1979 al 1986 Johannes Jacobus (Han) Steenwijk studia Lingue e letterature slave all'Università di Utrecht, con Russo come materia primaria e Serbocroato, Polacco e Conoscenze dell'Unione Sovietica come materie secondarie. Dopo aver frequentato alcuni corsi estivi in Jugoslavia si dedica allo sloveno. Infatti, la sua tesi di dottorato di ricerca, preparata dal 1987 al 1991 all'Università di Amsterdam come dottorando e pubblicata nel 1992, tratta un argomento dalla dialettologia slovena. In questa stessa università tiene corsi di russo, serbocroato e sloveno.Nel 1991, durante gli eventi subito dopo la dichiarazione di indipendenza della Slovenia, lavora come interprete per un équipe di giornalisti della ITV.Nel 1992, in seguito a un convegno internazionale a Prato di Resia nell'anno precedente, viene incaricato dal Comune di Resia per stendere una grammatica pratica del resiano. Il frutto di questo progetto sono l'ortografia (prima edizione 1994, seconda edizione 2012), un volume sulla morfologia del sostantivo (1999) e un dizionario ortografico (2005). Come conseguenza di cambiamenti politici il progetto del comune tace fino al 2020.Dal 1993 al 2001 lavora come ricercatore al Sorbisches Institut, sede di Cottbus, su vari progetti rivolti al sorabo inferiore, tra cui i più importanti un sondaggio sociolinguistico sullo stato attuale di questa lingua e lo sviluppo di un dizionario attivo tedesco-sorabo inferiore.Dal 2001 a oggi è responsabile della Cattedra di Lingua e letteratura slovena dell'Università di Padova, come professore associato. Dal 2013 al 2021 insegna anche Lingua serba e croata come supplente e dal 2021 Linguistica slava comparata.A parte il progetto per il comune di Resia, i suoi principali progetti sono lo sviluppo di un sito con informazioni sul resiano (edizione elettronica di studi, testi e un dizionario plurilingue) e l'edizione elettronica del manoscritto di Padova (1699, 1704) del dizionario trilingue italiano-croato-latino di Giovanni Tanzlingher. Quest'ultimo progetto fu realizzato in collaborazione con Rosanna Benacchio e Nada Vajs Vinja. Convegni internazionali all'Università di Padova cui ha collaborato in qualità di organizzatore sono quello in occasione del cinquantesimo anniversario della Cattedra di Sloveno (2015), quello su Gerasim Zelić (2016) e quello su Milko Matičetov (2019).Ha inoltre collaborato con la Bibliographie Linguistique per l'area di Slavistica, con la Nederlands Letterenfonds per la valutazione di traduzioni in e dallo sloveno e con MULTEXT-East per la creazione di uno standard per la descrizione morfologica e sintattica di testi resiani. Fa parte del comitato editoriale della rivista Jezik in slovstvo.Nel 2021 è stato eletto membro corrispondente dell'Accademia Slovena delle Lettere e delle Arti.